Arhive

„Ne vedem în cosmos, prieteni!”, autor Jack Cheng

Ne vedem în Cosmos, prieteni! / Jack Cheng ; trad. din lb. engl. de Cristina Jinga . – București : Corint Books, 2018 . – 349 p.

Cartea lui Jack Cheng “Ne vedem  în cosmos, prieteni” este primul său roman pentru copii, dar a avut un succes deosebit, primind mai multe premii în literatură şi fiind tradus în câteva limbi.

   Personajul principal este Alex, un băieţel de 11 ani – foarte deştept, pasionat mult de astrofizică, zboruri cosmic şi viaţă pe alte planete. Locuieşte în Rockview, Colorado, SUA. Visul lui Alex este să îşi lanseze iPodul în spaţiu şi să le ofere un dar celorlalte forme de viaţă din Univers; el înregistrează sunetele Pământului şi îi oferă o personalitate aparte planetei pentru ca prietenii din cosmos să descopere ce secrete şi minuni ascunde lumea lui. Lumea noastră.

Alex înregistrează sunetul picăturilor de ploaie şi şoaptele nopţii, cântecul păsărilor şi furia vântului. „Prinde” râsete şi ţipete, mărturisiri şi conversaţii aleatorii, lătraturile lui Carl Sagan, strigătele de bucurie sau de nemulţumire ale adulţilor, zgomotul şinelor de tren şi al cratiţelor aruncate, motorul unei maşini, muzica electronică şi zornăitul cheilor. Mii de sunete, mii de poveşti, toate „încapsulate” pe iPodul lui.

El construieşte o rachetă mică, peste câteva zile, Alex îşi va lansa racheta la festivalul SHARF (Southwest High-Altitude Rocket Festival), ce se va desfăşura în deşert, în apropiere de Albuquerque, în New Mexico. Este însoțit de cel mai bun prieten al său, un câine care poartă numele unui celebru astrofizician Carl Sagan.

     Înregistrările sunt completate de un şir neîntrerupt de întrebări, ale lui Alex pentru ei, şi de o călătorie neprevăzută până la Las Vegas, apoi la Los Angeles, unde redescoperă semnificaţia cuvintelor „acasă” şi „familie”. Fiecare moment este memorat de iPod, transformat acum într-un jurnal de călătorie.

Alex întotdeauna îşi împărtăşeşte visele şi curiozităţile, chiar şi străinilor. Nu simte nevoia să îşi ascundă intenţiile sau să inventeze minciuni pentru a ajunge unde are nevoie. Datorită naivităţii, bunătăţii şi sincerităţii sale îşi face mulţi prieteni care sunt gata să îşi schimbe planurilepentru a-l ajuta.

„Poate că tristeţea voastră este fericirea noastră, şi râdeţi şi zâmbiţi când sunteţi trişti, iar asta vă face să vă simţiţi bine, şi e la fel ca la balene, care scot sunete ca şi când ar plânge, numai că aşa fac ele tot timpul, chiar şi atunci când sunt amuzate.”

„I-am explicat că sunt mai responsabil decât mulţi dintre copiii de treisprezece ani pe care îi cunoşteam şi chiar decât de cei de paisprezece ani. Mi-a răspuns că nu-l interesează asta şi că singurul lucru care contează este vârsta reală. Mie mi se pare o prostie, deoarece copiii sunt diferiţi. Ar trebui să li se dea tuturor un test din care să reiasă cât de responsabili sunt şi, în funcţie de asta, să li se atribuie o vârstă de responsabilitate. Eu unul sunt convins că m-aş încadra cel puţin la treisprezece ani, pentru că deja ştiu să gătesc şi, în plus, am grijă de un câine.”

„Şi de ce, oare, cu cât mă gândesc mai mult la cuvântul ăsta – tată -, cu atât mai puţin ştiu ce înseamnă? E la fel ca în cazul cuvintelor dragoste, adevăr şi curaj, cu cât mă gândesc mai mult la ele şi le spun cu voce tare, cu atât îşi pierd sensul.”

Ne vedem în cosmos, prieteni! este o poveste despre prietenie,  curaj, vis, adevăr, familie şi iubire. Călătoria şi întâmplările prin care trece îl maturizează pe Alex, îi aduc nişte prieteni aproape şi îi deschid noi orizonturi. Cartea este una care se lecturează uşor, ţinându-i mereu în priză pe tinerii cititori!

Poveștile preferate cu animale

Jill Tomplinson (1931-1976) a fost o îndrăgită autoare de cărți pentru copii, cel mai bine cunoscută pentru seria „Poveștile preferate cu animale”. Trăsăturile care se regăsesc în toate cărțile sale sunt iubirea pentru animale și o anumită duioșie specifică copilăriei, dar pe care ne dorim s-o regăsim la orice vârstă. Pline de umor si învățăminte cărțile cu animale ale lui Jill Tomlinson sunt apreciate în lumea întreaga de decenii întregi, de copii care vor să se cuibareasca într-o poveste bună.

vidra

Vidra care Voia să știe tot / Jill Tomlinson ; il. de Paul Howard ; trad. din lb. engl. de Marilena Iovu . – București : Nemira, 2017 . – 94 p. : il.

Ea e Patty. Îi place să stea întinsă pe spate și să plutească pe mare. Lui Patty îi mai place să pună întrebări. Dar ce se întâmplă când nimeni nu știe să-i răspundă…?

pisica

Pisicuța care voia să ajungă acasă / Jill Tomlinson ; il. de Paul Howard ; trad. din lb. engl. de Marilena Iovu . – București : Nemira, 2017 . – 87 p. : il.

Suzy era o pisicuță vărgată. Avea o mulțime de mustăți albe, țepene, și o pereche grozavă de șosetuțe pe lăbuțele din față. Și s-a întâmplac să ajungă într/un balon cu aer cald, zburând singurică în văzduh. Va reuși oare Suzy să găsească drumul înapoi spre casă?

gorila

Gorila care voia să se facă mare / Jill Tomlinson ; il. de Paul Howard ; trad. din lb. engl. de Marilena Iovu . – București : Nemira, 2016 . – 103 p. : il.

Pongo este un pui de gorilă foarte jucăuș. Trăiește în munții din Africa. Pongo își dorește să fie la fel de curajos și de isteț ca tatăl lui. Vrea să aibă un piept lat și argintiu, în care să bată cu pumnii! Dar oare va învăța el să fie o gorilă adevărată?

pinguin.jpg

Pinguinul care voia să afle mai multe / Jill Tomlinson ; il. de Paul Howard ; trad. din lb. engl. de Marilena Iovu . – București : Nemira, 2016 . – 87 p. : il.

Otto este un pui de pinguin. Ii place sa se joace in zapada. Dar mai intai trebuie sa-i invete pe ceilalti pui tot ceea ce trebuie sa stie.

 

gaina

Găina care nu Voia să renunțe / Jill Tomlinson ; il. de Paul Howard ; trad. din lb. engl. de Marilena Iovu . – București : Nemira, 2017 . – 104 p. : il.

Sanda este o găinușă porumbacă, curajoasă și foarte hotărâtă. Iar când Sanda își ropune ceva, nimic nu-i poate sta în cale!

bufnita

Bufnița care se temea de întuneric / Jill Tomlinson ; il. de Paul Howard ; trad. din lb. engl. de Viorel Zaicu . – București : Nemira, 2016 . – 104 p. : il.

Buf e un pui de bufniță de hambar. E grăsuț și pufos. Are ochi mari și rotunzi. Are pene moi și mătăsoase. E perfect în toate privințele, însă are o problemă: îi estetare frică de întuneric

Vă invităm la lectură!

 

Vrăjitori, vrăjitoare şi magie!

Îţi plac povştile cu magie, vrăji şi puteri supranaturale? Am selectat pentru tine, drag cititor, câteva cărţi în titlul cărora se conţine cuvântul vrăjitor sau vrăjitoare. Aceste cărţi te vor purta într-o lume magică plină de aventuri, personaje fascinante şi desigur, magie!

vrajit iaz

Vrăjitoarea de la Iazul Mierlei / Elizabeth George Speare ; trad. din lb. engl. şi note de Mihaela Dobrescu . – Bucureşti : Youngart, 2015 . – 239 p.

Kit a crescut pe insula Barbados, înconjurată de dragoste și răsfățată de bunicul ei. Dar când acesta dispare, trebuie să plece pentru că nu se cuvine ca o fată de șaisprezece ani să locuiască singură. Știe că are o mătușă și un unchi care trăiesc în colonia Connecticut. Așadar, singură și disperată, pornește înspre ei într-o călătorie pe mare, către Noua Anglie.

Când ajunge la destinație, Kit descoperă cu mâhnire un peisaj gri și umed, dar încă și mai tulburător i se pare modul de viață puritan din casa unchiului său. Nu-şi găseşte uşor locul acolo, dar asta până când o întâlnește pe Hannah Tupper, o femeie în vârstă, lângă care Kit simte că poate să fie, în sfârșit, ea însăși.

Dar coloniștii o cred pe Hannah vrăjitoare. Dacă află că tânăra îi este prietenă, același lucru îl vor crede și despre ea. Kit trebuie să aleagă: să-și abandoneze singura prietenă sau să-i rămână alături, chiar dacă ar putea pierde totul?

 

razboiul

Războiul vrăjitoarelor / Sibeal Pounder ; trad. Lili Danilescu; il. Laura Ellen Anderson . – București : Corint Junior, 2016 . – 270 p. : il. 

Vrăji, bătălii crâncene, chiar şi pe pantofi…

Vai, RĂZBOIUL VRĂJITOARELOR a Început.

În labirintul de conducte al orasului trăieşte un neam de vrăjitoare puse pe fapte mari…

Dar Tiga Nusovtorov, eroina povestii noastre, habar nu are de asta. Sau cel putin habar nu avea până când o zână de basm îi spune că este vrăjitoare şi o trimite în Ritzy City pentru a lua parte la Războiul Vrăjitoarelor, o competiţie de ghicitori, la care iau parte cele mai caudate concurente… ţi un pantof uriaş!

Oare sa aibă Tiga toate calităţile necesare pentru a câştiga? Hmm…

PUŢIN PROBABIL.

o-vrajitoare-ingrozitoare-cover_big

O vrăjitoare îngrozitoare / Jill Murphy ; trad. din engl. de Lavinia Braniște ; il. de Jill Murphy . – București : Arthur, 2017 . – 87 p. : il.

Mildred Hubble are cele mai nobile intenţii. Vrea să fie o elevă model, o prietenă bună şi, mai ales, o vrăjitoare pe măsura aşteptărilor celor din jur. Dar cu toată străduinţa şi încercările ei de a se ţine departe de necazuri, Mildred intră în cele mai grozave încurcături. E drept, uneori nici sorţii nu sunt de partea ei: colegele îi joacă feste vrăjitoreşti, pisoiul Dunguliţă nu se poate ţine drept pe mătură, nici vrăjile nu-i ies tocmai bine. Ce mai! Mildred e cea mai îngrozitoare vrăjitoare care a trecut vreodată pe la Academia de vrăjitoare a doamnei Cackle. Doar cea mai bună prietenă a ei, Maud, o mai poate scăpa de exmatricularea care o ameninţă. Sau poate o vrajă miraculoasă?

 

o-vrajitoare-ingrozitoare-si-o-vraja-nefasta-cover_big

O vrăjitoare îngrozitoare și o vrajă nefastă / Jill Murphy ; trad. din engl. de Ioana Tudor ; il. de Jill Murphy . – București : Arthur, 2017 . – 119 p. : il.

Vacanța de vară s-a terminat, iar Mildred se întoarce la Academia de Vrăjitoare a doamnei Cackle. În cel de-al doilea ei an aici, și-a propus să scape o dată pentru totdeauna de eticheta de „cea mai îngrozitoare vrăjitoare”, dar nu e chiar atât de simplu… Mai mult, intră iar în conflict cu Ethel, o dușmană aprigă, și aceasta aruncă asupra ei o vrajă nefastă. Ajunsă într-un mare bucluc, Mildred încalcă tot mai multe dintre regulile atât de dragi domnișoarei diriginte Hardbroom. Mai are o șansă, totuși: poate că bunătatea și dorința de a le fi alături celor aflați la ananghie o vor ajuta să găsească o cale de ieșire.

 

palaria-vrajitorului-cover_big

Pălăria vrăjitorului / Tove Jansson ; trad. din suedeză de Andreea Caleman ; il. autorului . – București : Artur, 2017 . – 185 p. : il.

În Valea Mominilor vine primăvara. După o sută de zile și o sută de nopți de hibernare, Momi, Puftabac și Smiorc se trezesc puși pe fapte mari. Urcă degrabă pe cel mai înalt vârf de munte și găsesc un obiect neobișnuit: o pălărie neagră magică. Orice ajunge în interiorul pălăriei se transformă în altceva. În momicasă e mare zăpăceală, dar mominii, dornici de aventură, nu se sperie cu una, cu două.

 

vrajit oz

Vrăjitorul din Oz . – Bucureşti : Andromeda, 2006 . – 158 p. : il. ; portr.

Luată pe sus de o tornadă, împreună cu Toto, căţeluşul ei, şi căsuța lor din Kansas, Dorothy ajunge pe tărâmul fantastic al lui Oz.

Lumea presărată cu Munchinezi jucăuşi, păduri fermecate, căsuţe din porţelan şi vrăjitoare îi pune la numeroase încercări pe Dorothy şi pe noii ei tovarăşi de drum: Sperie-Ciori, Omul de Tinichea şi Leul cel fricos. Însă călătorii sunt foarte hotărâţi: vor să ajungă la Cetatea de Smarald şi să-l cunoască pe Marele Vrăjitor.

Dar cine este Oz şi ce poate face el pentru musafirii temerari?

DACĂ ÎŢI PLAC CĂRŢILE CU VRĂJITORI TE EŞTEPTĂM!

impresiile despre aceste cărţi sunt binevenite…

Grădina de sticlă, autor Tatiana Ţîbuleac

sticla

Grădina de sticlă : roman / Tatiana Ţîbuleac . – Chişinău : Catrier, 2018 . – 176 p.

Grădina de sticlă e povestea celei care trebuia să corespundă marilor speranțe.  Întrebările te urmăresc și după lectura pasionantă a acestui roman de formație a unei fetițe abandonate, care adună și spală sticle pentru mama de împrumut, rusoaică. Între două limbi și două culturi, într-o margine de Chișinău, întrebările plutesc ca norii negri peste fericirea naivă a copilului.  Trecem prin anii de transformări ai Uniunii Sovietice, când la putere vine Gorbaciov. Aflăm că nu toată lumea se bucura de perestroikă. Erau destui cei care priveau cu dezaprobare slăbirea puterii sovietice.

„Limba aceea! Era mereu o luptă între urechi și gură, arareori câștiga gura. Cuvintele rusești îmi păreau mai lungi și însemnau mai multe deodată. O literă greșită te arunca dintr-o lume în alta. Chiar și tăcerile aveau ceva de sus. Dacă e scurt cuvântul taie ca în carne vie! Dacă e lung, nu-l pierde, mergi în rând cu el.”

Ar trebui poate să scriu rusește. Rusește, altfel se aranjează cuvintele. În românește îmi amintesc mai clar. Vreau să vă spun totul. Înger sau diavol, pe care să-l alegi când amândoi vânează același lucru? M-aș fi lipit și de-o lamă dacă m-ar fi mângâiat și mi-ar fi aruncat pâine. În dosul acelei uși strâmte și murdare mi s-a deschis o lume întreagă. Am pășit în ea pe negândite, cu frica unui copil care trăiste până atunci doar din resturi.

O poveste – chiar și cea mai scurtă, chiar și cea mai tristă – are mereu grijă să facă dreptate.”

Cartea face parte din Programul de lectură „Chişinăul citeşte”, categoria adulţi. http://hasdeu.md/ce-unde-cind-chisinaul-citeste-o-carte-7/

Oamenii fericiți citesc și beau cafea

fericire

Oamenii fericiți citesc și beau cafea / Agnès Martin-Lugand ; trad. din fr. de Carmen Otilia Spânu . – București : Trei, 2016 . – 171 p.

Cartea face parte din topul celor mai vândute carți a anuli 2017.

O carte care să te relaxeze, chiar de are un subiect sensibil și e tristă pe alocuri.

A plecat din Paris să se uite pe sine. Dragostea pe care o va întâlni va schimba totul.

Povestea lui Diane începe în mod brutal cu moartea soțului și a fetiței sale, eveniment care o aruncă în cea mai cumplită depresie. Totul se oprește în loc, în afară de inima ei, care continuă să bată. Cu încăpățânare. Dureros. Zadarnic.
Când cel mai bun prieten și asociat în mica afacere cu o cafenea literară la Paris, Felix, îi propune o călătorie ca început pentru o nouă viață, Diane alege să îndeplinească o mai veche dorință a fostului ei soț și se refugiază departe de lume, într-o mică așezare din Irlanda.
O întâlnire neașteptată cu un bărbat taciturn o face pe Diane să vadă din nou lumea cu încredere și cu forță regăsită.
 „Ritualul meu putea să înceapă. M-am dat cu parfumul lui Colin, primul strat de protecţie. Am încheiat nasturii cămăşii lui, al doilea strat. Am îmbrăcat hanoracul lui, al treilea strat. Mi-am strâns părul umed ca să-i păstrez aroma de căpşune, al patrulea strat.”
„Tocmai ajunsesem în faţa cafenelei mele literare. Félix nu era acolo, logic. Dar cerul albastru era întotdeauna prezent la întâlnire; am zâmbit închizând ochii. Eram pur şi simplu în stare să profit de bucuriile mici şi simple. Făceam deja asta, mă simţeam deja mai bine. Mi-am atins verigheta. Într-o zi o voi da jos. Poate pentru Edward. Am auzit telefonul sunând. Era timpul să muncesc. Înainte să intru, am aruncat o privire spre firmă.
Vă invităm la lectură!