21 septembrie – Ziua Internaţională a Păcii.

Formatul postării

copil-cu-porumbel-artmark-ro_16648200

Vino, pace blîndă, şi rămîi pe tot pămîmtul. Să lipsească prilejul de a triumfa, numai să lipsească şi duşmanii. Tu vei fi pentru conducători o glorie mai mare decît războiul.

Ziua mondială a păcii este celebrată la 21 septembrie.

Prima zi mondială a păcii a fost marcată în septembrie 1982.

Ziua Internaţională a Păcii nu e o zi obişnuită în care diverşi oameni speră la pace în lume. E un simbol a ceea ce milioane de oameni speră să trăiască în fiecare zi.

Să fie pace în lume!

Sa fie pâine pe masa 
Si toti ai casei acasa 
Si grâu-n brazda sa iasa 
Sa fie pace, pace, pace pe Pamânt. 

Si ale lumii guverne 
Sa stie bine-a discerne, 
Nevoia vietii eterne, 
Sa fie pace, pace, pace pe Pamânt. 

Sa fie-o blânda lumina, 
Si nu rachete-n gradina, 
Doar vesti frumoase sa vina, 
Sa fie pace, pace, pace pe Pamânt. 

Ca focul rau sa nu arda, 
Cât viata-n noi nu e moarta, 
Sa stam cu totii de garda 
Sa fie pace, pace, pace pe Pamânt. 

Sub zbuciumatele astre, 
Destul cu-atâtea dezastre, 
O cer durerile noastre, 
Sa fie pace, pace, pace pe Pamânt. 

Destul cu traiul de câine, 
Spre dezvoltare Si pâine 
Si pentru ziua de mâine 
Sa fie pace, pace, pace pe Pamânt. 

De-o pace dreapta mi-e sete, 
Plenara-ntregii planete, 
A hotarât ce se vede, 
Sa fie pace, pace, pace pe Pamânt 

Ministrii lumii sa n-asculte
De interese oculte, 
Ci de vointele multe, 
Sa fie pace, pace, pace pe Pamânt

                                                                          Adrian Păunescu

Pacea este prielnică; înlăuntrul păcii s-a născut iubirea.

Scrisul lui Coşbuc trăieşte şi va trăi cît va trăi neamul românesc…

Formatul postării

george_cosbuc

George Coşbuc  se naşte la  20.09.1866 în satul Hordou din nordul Ardealului . La 09.05.1918 poetul încetează subit din viaţă.

„Ţara pierde un mare poet, în sufletul căruia s-au reflectat toate aspiraţiile neamului nostru… Această golire a neamului nostru a închis ochii pe veci ”

                             Bogdan Duică

Scriitor ardelean, Coşbuc este fiul unui preot din Năsăud. Îşi face studiile în Transilvania şi îşi îmtemeiază educaţia pe cultură clasică şi germană, urmînd Facultatea de Filologie şi Litere din Cluj.

În 1889 trece munţii şi se stabileşte în regat, unde Maiorescu îi oferă un post de funcţionar. Coşbuc renunţă destul de repede la această slujbă, preferînd să trăiască din colaborările la diverse reviste sau ca autor de manuale şcolare. Primul volum de versuri, Balade şi idile, se bucură de succes şi îl propulsează printre scriitorii consacraţi. Urmează volumele Fire de tort, Cântece de vitejie. De asemenea, Coşbuc traduce cărţi fundamentale, precum Iliada lui Homer sau Divina Comedie a lui Dante. Cultura clasică solidă şi experienţa de traducător contribuie la consolidarea artei versificaţiei şi fac ca George Coşbuc să fie un maestru al ritmului poetic.

Scriitori români: fişe bibliografice, rezumate, comentarii, texte critice / Doina Ruşti. – Bucureşti: Editura Niculescu, 2008

Sport, dietă & vedetă, stil de viaţă pentru no i toţi.

Formatul postării

expoziţie virtuală:

image

Ce găseşti în această carte:

  • sportul ca un stil de viaţă, fie că te afli în vacanţă, acasă sau la birou;
  • dieta, o alimentaţie echilibrată;
  • secretele celor mai îndrăgite vedete;
  • reţetele mele preferate;
  • teste şi exerciţii utile.

image-1

Cartea de faţă conţine un program de fitness şi alimentaţie, preferat deopotrivă de celebrităţi, femei de afaceri şi mame casnice.

image-2

În aceasta carte află cum să slăbeşti cîteva kilograme fără să le pui imediat la loc. Şi, în plus, să te schimbi pe tine însuţi şi lumea din jur.

image-3

Vă invităm să descoperiţi în această carte:

  • care sunt obiceiurile alimentare şi de viaţă cu impact nefavorabil asupra depunerilor nedorite de grăsimi;
  • sistemul de calcul al indicilor de masă corporală;
  • în ce plaje optime de valori trebuie să varieze indicatorii analizelor de laborator;
  • numeroase sfaturi practice pentru menţinerea unei greutăţi accesibile;
  • recomandări privitoare la alimentele indicate şi cantităţile în care trebuie consumate.

image-4

Această carte, oferă soluţia perfectă pentru cei care vor să slăbească, să îşi menţină greutatea sau pur şi simplu să se simtă în formă fără să renunţe la plăcerile gastronomiei.

Dacă vreţi să aveţi o viaţă lungă, sănătoasă, lucidă şi activă, nu doar citiţi cu atenşie aceste cărţi, ci puneţi cît mai repede în aplicare informaţiile dezvăluite. 

Expoziţie virtuală: „Disney English”

Formatul postării

        Dragi părinţi, vă propunem încă câteva cărţi biblingve din seria Disney English. Cu ajutorul acestor cărţi copilul Dumneavoastră va deprinde  uşor  limba engeleză prin intermediul poveştilor şi al jocurilor.

Dimensiunile textului, mărimea literelor şi formatul cărţilor sunt adaptate la nivelul de cunoştinţe al unui începător în limba engelză. Din istorioare copiii învaţă despre prietenie, natură, animale, forme, corpul omenesc etc. Vesriunea românească urmăreşte îndeaproape originalul englezesc, dar compararea celor două texte vă va semnala şi diferenţele dintre cele două limbi, introduse pentru a conferi naturaleţe povestirii şi pentru a păstra fluenţa textului în limba română.

disney-winnie-de-plus-o-zi-cu-vant

O zi cu vânt / trad.: Cătălin Georgescu. – Bucureşti: Litera Internaţional, 2012. – 30 p.

 

go-goofy

Du-te, Goofy, du-te! / trad.: Justina Bandol. – Bucureşti: Litera, 2013. – 32 p.

 

picnicul

Picnicul lui Minnie / trad.: Justina Bandol. – Bucureşti: Litera, 2013. – 32 p.

 

 

win

Ziua cea mare a lui Winnie / trad.: Cătălin Georgescu. – Bucureşti: Litera Internaţional, 2012. – 32 p.

la-multi-ani

La mulţi ani, Aiurel! / trad.: Cătălin Georgescu. – Bucureşti: Litera Internaţionl, 2012. – 32 p.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    Nimic nu este mai plăcut decât o seară petrecută alături de copilul tău, citindu-i o peveste din care să înveţe ce e bine şi ce-i rău sau învîţând împreună limba engleză!

Expoziţie virtuală: „Engleza – uşor şi distractiv”

Formatul postării

Dragi părinţi, pentru a vă ajuta copiii dumneavoastră să înveţe într-un mod mai uşor şi distractiv limba engleză, vă propunem seria de cărţi bilingve Disney English. Cărţile conţin poveşti brodate pe marginea celor clasice, în care cele mai frumoase prinţese Disney trec prin tot felul de peripeţii instructive şi amuzante. Poveştile sunt adaptate la nivelul începătorului într-ale limbii engleze, având un conţinut educativ implicit, iar cuvintele importante sunt evidenţiate pentru a fi reţinute mai uşor. 

    În fiecare carte găsiţi trei poveşti bilingve, urmate de exerciţii care vă ajută să fixaţi cunoştinţele de limba engleză dobândite. Iar întâmplările prin care trec Alba-ca-Zăpada, Ariel, Cenuşăreasa, Aurora sau Belle îi vor învăţa pe copiii dumneavoastră să aibă încredere în sine, să ajute prietenii, să fie curajos şi isteţi.

prin istete

Prinţese isteţe / trad.: Ana Zavate. – Bucureşti: Litera, 2013. – 144 p.

princese increz

Prinţese încrezătoare / trad.: Ana Zavate. – Bucureşti: Litera, 2013. – 144 p.

brave

Prinţese curajoase / trad.: Ana Zavate. – Bucureşti: Litera, 2013. – 144 p.

friendly_princesses_cv

Descoperiţi împreună cu copilul dumneavoastră frumuseţea unor poveşti nemuritoare şi bogăţia unui univers lingvistic care îi va deschide orizonturi noi pentru toată viaţa!